POISON BOOKS - A Outra Vida (Susanne Winnacker)
Tradutor: Shirley Gomes
Editora:
Seguinte
Publicação:
2013
Páginas:
268
Capítulos:
16
Série:
Sim, livro 1 (série Weepers)
Temas:
Jovem-Adulto, Comportamento, Zumbis, Distopia
SINOPSE - O
mundo de Sherry — de uma hora para outra — mudou completamente. Por causa de um
vírus muito contagioso, as pessoas que ela costumava conhecer, e quase todas as
pessoas de sua cidade, Los Angeles, na Califórnia, se transformaram em mutantes
assustadores. Esses mutantes têm uma força excessiva, são ágeis, o corpo é
coberto de pelos, eles lacrimejam um líquido imundo e… comem gente! Portanto,
não há muito o que fazer — talvez tentar fugir — quando se encontra algum
deles. A não ser que você tenha ao seu lado a força e a determinação de um
jovem como Joshua. Joshua perdeu uma irmã para os mutantes e sua raiva é tão
grande que ele seria capaz de vingar todos aqueles que perderam alguém para as
criaturas. No entanto, para que esta revanche aconteça, é preciso prudência.
Afinal, até que ponto a disseminação deste vírus foi uma coisa realmente
natural? Que poderosos interesses estão por trás desta devastação? E será que
Joshua e Sherry conseguirão ter a cautela necessária para lutar contra as
criaturas justo agora que seus corações estão agitados pelo começo de uma
paixão?
>>>
OUTROS LINKS <<<
PRIMEIRA FRASE DO LIVRO<<<
“Três
anos, um mês e seis dias se passaram desde a última vez que vi a luz do dia.”
RESENHA<<<
Falando da capa? Que assim que vi
quis morrer e fiquei me perguntando quem poderia ter aprovado uma coisa dessas?
Não sei se vocês já viram a versão americana, mas dá de 1000 a zero na nossa.
Ou posso falar da história, sua pegada meio The
Walking Dead (versão pobre) e a escrita/tradução que estava de forma
bizarra. Em uma ‘Outra Vida’ não teria lido isso.
A história é fraca e rasa,
personagens mal construídos, ambientes contados ao acaso e o pior, quando você
escreve cenas de tensão que mais parecem que os personagens estão dando um
passeio no parque do que tendo descargas e mais descargas de adrenalina e isso
não está no texto, tem algo errado, muito errado.
A personagem principal é irritante,
além de muito tapada. Para alguém que sabe de tudo um pouco (e logo não sabe de
nada), em algumas cenas parecia que a menina ao invés de 16 anos tinha a idade
da irmãzinha de seis anos, acho que se fosse uma criança eu até entenderia
alguns momentos. Outra coisa que irritava e dificultava a narrativa foi toda
hora a tal contagem dos dias - há 3425 dias eu não comia uma fruta, há 385635
dias eu não via um pássaro e por aí vai. Nos primeiros momentos é boa para
termos uma noção de quanto tempo ela ficou presa, se bem que ninguém fica
contando em dias e sim por anos, mas beleza. Mas ler em uma página isso quatro
ou cinco vezes não dá para ser legal e começa a irritar.
O livro em si deveria ter muita
adrenalina, coisa de sobrevivência, correr, matar, ficar ligado em como sair
vivo dos tais chorões (uma mistura de zumbi com pessoas chorando e até agora
ninguém sabe se é ou não o bom e velho zumbi 'melhorado'). Mas essas cenas
tinham tudo menos emoção. Você até entendia que a cena era para você ficar
angustiado, ou com medo, ou pensar 'corre que vai dar tudo errado', mas
infelizmente a escrita da autora não chegou nem perto desses sentimentos. Nas
cenas de mais ação, os personagens pareciam estáticos e que estavam sem cérebros.
Já disse e repito, em qualquer situação que a gente precise lutar pela vida a
gente vai fazer isso, por mais que nunca tenha matado nada, entre eu e qualquer
coisa, meu instinto de sobrevivência vai aflorar. É a premissa básica para esse
tipo de livro, mas os autores tendem a esquecer disso.
Fecho essa resenha falando da
escrita/tradução. Não consegui identificar se os dois tiveram problemas juntos
ou foi uma coisa ou outra. A narrativa da autora, além de não fluir bem, ela
escreveu de forma travada. Sabe quando você está aprendendo a língua e não
consegue elaborar as frases? Você fala/escreve tudo com frases curtas e
simples? O livro inteiro é assim. Aí não sei se foi uma coisa da tradução ou se
a autora já escreveu assim no original. O fato é que isso deixou a história
ainda mais boba.
Quer saber dos venenos do
blog? Acompanhe as redes sociais<<<







Tags:
Comportamento
Distopia
Ed. Novo Conceito
Jovem-Adulto
Poison Books
Suave
Susanne Winnacker
Zumbis
0 comentários